آموزش زبان روسی درس ۴۱ مالکیت Родительный падеж

آموزش زبان روسی درس ۴۱ مالکیت Родительный падеж


توی این درس توضیح می دهم اصلاح «И смех и грех » چه معنی دارد. از قسمت دوم این ویدیو یاد می گیرید چگونه متعلق بودن رو باید نشان بدیم. و در قسمت سوم تکلیف که …

آموزش

آموزش

#آموزش #زبان #روسی #درس #۴۱ #مالکیت #Родительный #падеж

ساختن جاملات ، روسی به فارسی,زبان روسی,روسی,زبان فارسی,معلم روسی,معلم فارسی,روسیه,اوکراین,Персидский язык,Фарси,Учитель фарси,Farsi,Persian language,Farsi teacher,Russian language,حروف روسی,تلفظ روسی,الفبایی روسی,past tense,زمان,گذشته،,جنسیت،,ساختن,جملات،,gender,روسی به فارسی,Фарси на русском,Русский на фарси,پادکست,#رنگها,#پیشوند,#حرف اضافه,#صفات,#قید,#творительный падеж,#سن پرسیدمن

Comments

10 responses to “آموزش زبان روسی درس ۴۱ مالکیت Родительный падеж”

  1. Siamak Nazeri Avatar

    گر خدا خواهد عدو شود سبب خیر.
    تقریبا شبیه این مورد است.

  2. omid Soleimani Avatar

    وقتی که اتفاق بدی برای ما می افتد و ما در ادامه متوجه می شویم که این کار منفعتی نیز برای ما داشته و ما را از یک خطر و یا مشکل جدی تر آگاه کرده می گوییم: "خیریتی توش بوده "

  3. ali j Avatar

    سلام. به نظرم بهترین ترجمه ' عدو شود سبب خیر" باشه. عدو یعنی دشمن. در بعضی جاها توفیق اجباری هم میشه گفت.

  4. z soleymanfar Avatar

    Фото дома

    Рубашка матери – Рубашка мамы

    Шапка мальчика

    Город моего друга или Город друга?

    тетрадь учителя

    Канал ютуюб Виктории

    Природа Афганистана

    Люди Италии

  5. Zahra msv Avatar

    مامیگیم؛نمی دونم بخندم یا گریه کنم.

  6. AliRezA Avatar

    سلام

    ما به جای این ضرب المثل «И смех и грех » میگیم : توفیق اجباری

    1- Фото дома

    2- Рубашка мамы

    3-Смартфон дедушки

    4- шапка мальчика

    5- город друга

    6- Блокнот учителя

    7- юотюб канал виктории

    8- природа Афганистана

    9- люди Италии

  7. Raf N Avatar

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  8. Hamid S.i Avatar

    سلام استاد ویکتوریا خسته نباشید یه سوال داشتم فرق بین шапкаوшлапаدر چیه؟

  9. Raf N Avatar

    ممنون خیلی عالی ?❤?

Leave a Reply